přípony slovesa "být" - přítomný čas

25. října 2008 v 13:14 | yefftom |  ~TÜRKÇE~
V turečtině se "být" vyjadřuje příponami:

já jsem … im
ty jsi … sin
on je … (žádná přípona)
my jsme … iz
vy jste … siniz
oni jsou … (žádná přípona)

Tyto přípony se pochopitelně mění podle harmonie samohlásek! Příklady:
Já jsem Angličan. İngilizim. (ingiliz + im)
Ty jsi Angličan. İngilizsin. (ingiliz + sin)
On je Angličan. O ingiliz.
My jsme Angličani. Ingiliziz. (ingiliz + iz)
Vy jste Angličani. Ingilizsiniz. (ingiliz + siniz)
Oni jsou Angličani. Onlar ingiliz/ Onlar ingilizler.
Všimněte se, že když říkáme "ingilizim" tak nemusíme použít osobní zájmeno "ben", ale když chceme říct, že <on je…> tak musíme použít osobní zájmeno "o" protože v této osobě se sufix nemusí použít.
Já jsem Turek.
Türküm. (türk + im => türk + üm)
Vy jste Turci.
Türksünüz. (türk + siniz => türk + sünüz)
On je Turek.
O Türk.
Já jsem Němec.
Almanım. (Alman + im => alman + ım)
Ty jsi Němec.
Almansın (alman + sın => alman + sın)
On je Němec.
O Alman.
Já jsem úředník.
Memurum. (memur + im => memur + um)
My jsme úředníci.
Memuruz. (memur + iz => memur + uz)
Otázka se tvoří pomocí "mi", přípony slovesa být pak připojujeme právě k tomuto "mi", například:
Jsem Turek? = Türk müyüm? (mü + üm => müyüm)
Jsem hezký? = Güzel miyim?
Jste Němec? = Alman mısınız?
Jste Angličan? = İngiliz misiniz?
Je to hotel? = Otel mi?
Jsme bílí? = Beyaz miyiz?


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama