participia prvního slovesného kmene

22. prosince 2008 v 10:53 | yefftom |  MODERNÍ SPISOVNÁ ARABŠTINA
Participia, neboli příčestí se dělí na aktivní a pasivní, neboli činná a trpná. Činné příčestí (participium aktivní) jsou slova typu "rozumějící, píšící, mluvící, chodící…". Trpná příčestí (participia pasivní) jsou slova typu "rozuměný, psaný, mluvený, …". V tomto článku budu popisovat tvoření participií prvního slovesného kmene (tříkonsonantního).
Participium aktivní
Tvoří se podle tohoto vzorce: K-á-K-i-K, kde "K" označuje souhlásku kořene, například:
đahaba, kořenem je đhb, participium aktivní je: đáhib ذاهب
kataba --- kátib کاتب
fahima --- fáhim فاهم
sami3a --- sámi3 سامع
la3iba --- lá3ib لاعب
Tato příčestí se chovají jako přídavná jména. Pochopitelně mohou přijímat určitý i neurčitý člen:
al-kátibu, kátibun
Mohou tvořit ženský rod a množná čísla:
kátiba لاعبة
kátibát (množné číslo ženského rodu) کاتبات
kátibún (množné číslo mužského rodu) کاتبون
kátibín (druhý a čtvrtý pád mn. č. mužs. rodu) کاتبین
Participia aktivní se mohou používat pro vyjádření děje, který právě teď probíhá, např.:
huwa sámi3 ar-rádjo (poslouchá rádio) هو سامع الرادیو
Nicnémě toto použití není moc časté ani běžné. Spíše se použije normální přítomný čas (imperfektum) než toto.. tedy bychom místo huwa sámi3 ar-rádjo spíše řekli jasmi3 ar-rádjo.
Některá participia aktivní zpodstatněla - stala se z nich podstatná jména, například:
3ámil (od slovesa 3amila) - dělník, množné číslo: 3umalá´
kátib (od slovesa kataba) - písař, množné číslo: kuttáb
Participium pasivní
Tvoří se podle tohoto vzorce: ma-KK-ú-K, například:
sakana, kořenem slova je skn, participium pasivní je maskún مسکون
kataba - maktúb مکتوب
fahima - mafhúm مفهوم
sami3a - masmú3 مسموع
la3iba - mal3úb ملعوب
Mohou přibírat členy, koncovky ženského rodu a množných čísel:
mafhúmun, mafhúmatun, mafhúmátun, mafhúmátin, mafhúmún, mafhúmín
al-mafhúmu, al-mafhúmi, al-mafhúma, …
I některá z těchto participií zpodstatněla:
mafhúm - pojem
mašrúb - nápoj
maktúb - dopis
Příklad použití:
Dopis byl napsán. Chlapci byli biti.
Kána r-risála maktúba. Kána l-wuladá´ maDrúbína.
کان الرسالة مکتوبة. کان الولداء مضربین


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama